ltwty

아무도 모르게 나조차 모르게
อา-มู-โด-โม-รือ-เก-นา-โจ-ชา-โม-รือ-เก
ไม่มีใครเลยจะล่วงรู้ หรือแม้แต่ตัวฉันเองก็เช่นกัน
언제부터인지 그대가 내 맘에
ออน-เจ-บู-ทอ-อิน-จี-คือ-แด-กา-แน-มา-เม
ตั้งแต่เมื่อไหร่กันที่เธอนั้นเข้ามาอยู่ในหัวใจ
어제도 눈물이 오늘도 눈물이 흘러
ออ-เจ-โด-นุน-มู-รี-โอ-นึล-โด-นุน-มู-รี-ฮึล-รอ
หยดน้ำตาของวันวาน.. วันนี้ก็ยังคงหลั่งไหล
고개를 숙인 채로 난 그댈 보내
โค-แค-รึล-ซู-กิน-แจ-โร-นัน-คือ-แดล-โพ-แน
ก้มหน้าก้มตาเพื่อมองหาเพียงเธอต่อไป

사랑은 그렇게 그대가 모르게
ซา-รัง-อึน-คือ-รอก-เค-คือ-แด-กา-โม-รือ-เก
ความรักเดินเข้ามาโดยไม่ทันได้รู้ตัว
아무 이유 없이 그대를 내 맘에
อา-มู-อี-ยู-ออบ-ชี-คือ-แด-รึล-แน-มา-เม
ไม่มีเหตุผลใดว่าทำไมถึงมีเธออยู่เต็มหัวใจ
홀로 이렇게 이말 되뇌이며 우는
ฮล-โร-อี-รอก-เค-อี-มัล-ทเว-นเว-อี-มยอ-อู-นึน
เอาแต่ร้องไห้เพียงลำพัง ถามตัวเองอยู่ซ้ำๆ
나를 그대는 아는지
นา-รึล-คือ-แด-นึน-อา-นึน-จี
เธอรู้บ้างไหม?

넌 내 안에 그려놓은 한마디
นอน-แน-อา-เน-คือ-รยอ-โน-อึน-ฮัน-มา-ดี
ว่าคำๆนี้ที่ค่อยๆเข้ามาอยู่ในหัวใจ
늘 내안에 숨겨왔던 한마디
นึล-แน-อา-เน-ซุม-กยอ-วัจ-ดอน-ฮัน-มา-ดี
แค่คำเดียวเท่านั้นที่ฉันต้องเก็บซ่อนไว้
그대를 바라보고 있는데 늘 곁에 있는데
คือ-แด-รึล-พา-รา-โพ-โก-อิจ-นึน-เด-นึล-กยอ-เท-อิจ-นึน-เด
ได้แต่เฝ้ามองเธอ คอยอยู่เคียงข้างไม่ห่างไกล
사랑 그 한마디만 못해
ซา-รัง-คือ-ฮัน-มา-ดี-มัน-มท-เท
แต่คำว่ารักเท่านั้นที่ฉันไม่อาจพูดไปให้เธอฟัง

언제나 내 옆에 그대만 내 옆에
ออน-เจ-นา-แน-ยอบ-เพ-คือ-แด-มัน-แน-ยอบ-เพ
มีเพียงเธอเท่านั้นที่อยู่ข้างกัน อยู่กับฉันเสมอมา
있어 달란 말은 아직도 내 안에
อิจ-ซอ-ทัล-รัน-มา-รึน-อา-จิก-โด-แน-อา-เน
แต่เพียงคำพูดเดียวเท่านั้นที่ฉันต้องเก็บมันไว้
홀로 이렇게 이말 되뇌이며 우는
ฮล-โร-อี-รอก-เค-อี-มัล-ทเว-นเว-อี-มยอ-อู-นึน
ได้แต่ร้องไห้ เฝ้าถามตัวเองซ้ำแล้วซ้ำเล่า
나를 그대는 아는지
นา-รึล-คือ-แด-นึน-อา-นึน-จี
แล้วเธอเคยรู้บ้างไหม?

넌 내 안에 그려놓은 한마디
นอน-แน-อา-เน-คือ-รยอ-โน-อึน-ฮัน-มา-ดี
ว่าแค่คำๆนี้ที่อยู่ข้างใน
늘 내안에 숨겨왔던 한마디
นึล-แน-อา-เน-ซุม-กยอ-วัจ-ดอน-ฮัน-มา-ดี
แค่คำเดียวเท่านั้นที่ฉันต้องเก็บซ่อนไว้
그대를 바라보고 있는데 늘 곁에 있는데
คือ-แด-รึล-พา-รา-โพ-โก-อิจ-นึน-เด-นึล-กยอ-เท-อิจ-นึน-เด
ได้แต่เฝ้ามองเธอ คอยอยู่เคียงข้างไม่ห่างไกล
사랑 그 한마디만 못해
ซา-รัง-คือ-ฮัน-มา-ดี-มัน-มท-เท
แต่คำว่ารักเท่านั้นที่ฉันไม่อาจพูดไปให้เธอฟัง

내 가슴이 하는 말
แน-กา-ซือ-มี-ฮา-นึน-มัล
คำๆนั้น.. คำที่หัวใจของฉันร้องบอก
나보다 널 사랑해 널 사랑해 해주고 싶은데
นา-โพ-ดา-นอล-ซา-รัง-แฮ-นอล-ซา-รัง-แฮ-แฮ-จู-โก-ชี-พึน-เด
ฉันรักเธอ.. มากกว่าที่รักตัวเอง และอยากจะรักแบบนี้เรื่อยไป

넌 내 안에 그려놓은 한마디
นอน-แน-อา-เน-คือ-รยอ-โน-อึน-ฮัน-มา-ดี
แค่คำๆนี้ที่อยู่ข้างใน
늘 내안에 숨겨왔던 한마디
นึล-แน-อา-เน-ซุม-กยอ-วัจ-ดอน-ฮัน-มา-ดี
แค่คำเดียวเท่านั้นที่ฉันต้องเก็บซ่อนไว้
그대를 바라보고 있는데 늘 곁에 있는데
คือ-แด-รึล-พา-รา-โพ-โก-อิจ-นึน-เด-นึล-กยอ-เท-อิจ-นึน-เด
ได้แต่เฝ้ามองเธอ คอยอยู่เคียงข้างไม่ห่างไกล
사랑 그 한마디만 못해
ซา-รัง-คือ-ฮัน-มา-ดี-มัน-มท-เท
แต่คำว่ารักเท่านั้นที่ฉันไม่อาจพูดไปให้เธอได้ยิน

 Lyrics : beautifulsonglyrics.blogspot.com
Eng Trans : popgasa.com
Thai Lyrics : wyvernpmr.wordpress.com , @Wyvernpmr
Thai Trans : wyvernpmr.wordpress.com , @Wyvernpmr

Image

하나 둘 셋 넷
ฮา-นา-ทุล-เซจ-เนจ
หนึ่ง.. สอง.. สาม.. สี่..
지난 기억을 꺼내본다
ชี-นัน-คี-ยอก-คึล-กอ-แน-บน-ดา
พยามยามจะลบความทรงจำทั้งหมดไป
도레미 파 솔라시
โด-เร-มี-พา-ซล-รา-ชี
โด เร มี ฟา ซอล ลา ที
우리의 그 노랠 부른다
อู-รี-เย-คือ-โน-แรล-พู-รึน-ดา
ได้แต่ร้องเพลงของเรา

전하지 못했던 내 맘
ชอน-ฮา-จี-มท-แทจ-ดอน-แน-มัม
ความรู้สึกที่บอกให้เธอฟังไม่ได้
너에게 닿도록 불러본다
นอ-เย-เก-ทา-โด-รก-พุล-รอ-บน-ดา
ฉันร้องมันออกมา หวังว่าจะส่งไปถึงเธอ

난 이대로 난 이대로 여기 그 추억에 멈춰
นัน-อี-แด-โร-นัน-อี-แด-โร-ยอ-กี-คือ-ชู-ออ-เก-มอม-ชวอ
แบบนี้แหละ แบบนี้.. หยุดอยู่ที่ความทรงจำของเราแบบนี้
너를 꼽으며 시간을 걸어
นอ-รึล-โก-พือ-มยอ-ชี-กา-นึล-กอ-รอ
ย้อนกลับไปในวันที่มีเธอข้างกัน
넌 그대로 넌 그대로 넌 그대로
นอน-คือ-แด-โร-นอน-คือ-แด-โร-นอน-คือ-แด-โร
แบบนั้นแหละ แบบนั้น.. เหมือนที่มีเธออยู่กับฉัน
사랑한 너 야해 행복한 너 여야 해
ซา-รัง-ฮัน-นอ-ยา-แฮ-แฮง-บก-คัน-นอ-ยอ-ยา-แฮ
อยู่กับคนที่รัก คนที่ทำให้สุขทั้งใจ
우리 마지막 약속처럼
อู-รี-มา-ชี-มัก-ยัก-ซก-ชอ-รอม
ให้เหมือนกับสัญญาครั้งสุดท้ายของเรา

도레미 파 솔라시
โด-เร-มี-พา-ซล-รา-ชี
โด เร มี ฟา ซอล ลา ที
우리의 그 노랠 부른다
อู-รี-เย-คือ-โน-แรล-พู-รึน-ดา
ได้แต่ร้องเพลงของสองเรา

말하지 못했던 그 말
มัล-ฮา-ชี-มท-แทจ-ดอน-คือ-มัล
กับความรู้สึกที่ไม่อาจจะบอกให้เธอรับรู้
너에게 닿도록 너에게 닿도록
นอ-เย-เก-ทา-โด-รก-นอ-เย-เก-ทา-โท-รก
ฉันจะร้องมันออกมา เพียงหวังว่าจะส่งไปถึงเธอ

난 이대로 난 이대로 여기 그 추억에 멈춰
นัน-อี-แด-โร-นัน-อี-แด-โร-ยอ-กี-คือ-ชู-ออ-เก-มอม-ชวอ
แบบนี้แหละ แบบนี้.. หยุดอยู่ที่ความทรงจำของเราแบบนี้
너를 찾으러 시간을 걸어
นอ-รึล-ชา-จือ-รอ-ชี-กา-นึล-กอ-รอ
ย้อนกลับไปในวันที่มีเธอข้างกัน
넌 그대로 넌 그대로 넌 그대로
นอน-คือ-แด-โร-นอน-คือ-แด-โร-นอน-คือ-แด-โร
แบบนั้นแหละ แบบนั้น.. เหมือนที่มีเธออยู่กับฉัน
사랑한 너 야해 행복한 너 여야 해
ซา-รัง-ฮัน-นอ-ยา-แฮ-แฮง-บก-คัน-นอ-ยอ-ยา-แฮ
อยู่กับคนที่รัก คนที่ทำให้มีความสุข
우리 마지막 약속처럼
อู-รี-มา-ชี-มัก-ยัก-ซก-ชอ-รอม
ให้เหมือนกับสัญญาครั้งสุดท้ายของเรา

미치게 사랑했던
มี-ชี-เก-ซา-รัง-แฮจ-ดอน
เธอ.. คนที่ฉันรักมากมาย
뜨겁게 불태웠던 너를 널 생각해
ตือ-กอบ-เก-พุล-แท-วอจ-ดอน-นอ-รึล-นอล-แซง-กา-เค
คนที่ทำให้แผดเผาละลายได้เพียงเพราะคิดถึง

난 이대로 넌 그대로 여기 같은 길 위에서
นัน-อี-แด-โร-นอน-คือ-แด-โร-ยอ-กี-กา-ทึน-กิล-วี-เย-ซอ
แบบนี้แหละ.. แบบที่เราเดินในหนทางเดียวกัน
한번쯤 우리 서로를 찾아
ฮัน-บอน-จึม-อู-รี-ซอ-โร-รึล-ชา-จา
แค่สักครั้ง หันมองกันหน่อย
난 이대로 넌 그대로 우리 이대로 멀리 서 있지만
นัน-อี-แด-โร-นอน-คือ-แด-โร-อู-รี-อี-แด-โร-มอล-รี-ซอ-อิจ-จี-มัน
แบบนี้แหละ.. แบบที่เราต้องจากกัน
행복한 너 여야 해 사랑해
แฮง-บก-คัน-นอ-ยอ-ยา-แฮ-ซา-รัง-แฮ
ฉันรักเธอ แต่นั่นจะทำให้เธอมีความสุขได้

우리 둘이 너와 내가 나눴던 많은 말
อู-รี-โท-รา-นอ-วา-แน-กา-นา-นอจ-ดอน-มา-นึน-มัล
หลายสิ่งเหลือเกินที่เราสองต่างเคยพูดกันไว้

난 이대로 넌 그대로 우리 이대로 멀리 서 있지만
นัน-อี-แด-โร-นอน-คือ-แด-โร-อู-รี-อี-แด-โร-มอล-รี-ซอ-อิจ-จี-มัน
แบบนี้แหละ.. แบบที่เราทั้งสองจะต้องลาจาก
행복한 너 여야 해 우리 마지막
แฮง-บก-คัน-นอ-ยอ-ยา-แฮ-อู-รี-มา-ชี-มัก
ให้เธอมีความสุขกับสิ่งนั้น เหมือนเป็นครั้งสุดท้ายของเรา
도레미파 솔 라시 이 노랠 부른다
โด-เร-มี-พา-ซล-รา-ชี-อี-โน-แรล-พู-รึล-ดา
โด เร มี ฟา ซอล ลา ที ฉันจะร้องเพลงนี้ต่อไป

Lyrics : romanization.wordpress.com
Eng Trans : popgasa.com
Thai Lyrics : wyvernpmr.wordpress.com , @Wyvernpmr
Thai Trans : wyvernpmr.wordpress.com , @Wyvernpmr

Image

문득 떠올리는 건 너만의 미소
มุน-ดึก-ตอ-อล-รี-นึน-กอน-นอ-มา-เน-มี-โซ
สิ่งหนึ่งที่ฉันนึกได้ขึ้นมาก็คือรอยยิ้มของเธอ
자꾸 지우려고 애써도
ชา-กุก-ชี-อู-รยอ-โก-เอ-ซอ-โด
แม้พยายามเหลือเกินที่จะลบเลือนไป
선명할 뿐이야
ซอน-มยอง-ฮัล-ปู-นี-ยา
แต่มันกลับยิ่งชัดเจนในใจขึ้นทุกที

Love
รัก
함께 나눈 수많았던
ฮัม-เก-นา-นุน-ซู-มา-นัจ-ดอน
เรื่องราวที่เราต่างร่วมสร้างกันมา
얘기들 지난 일인걸
เย-กี-ดึล-ชี-นัน-อี-ริน-กอล
ตอนนี้เป็นเพียงแค่อดีตของเวลา

Set me free, Let me be
ปล่อยฉันเถอะ.. ปล่อยฉันไป
나를 놓아줘 잠시라도 쉴 수 있게
นา-รึล-โน-อา-จวอ-ชัม-ชี-รา-โด-ชวิล-ซู-อิจ-เก
ปล่อยให้ฉันได้พักกายใจบ้างเสียที
Set me free, Let me be
ปล่อยฉันเถอะ.. ปล่อยกันที
이건 아니야
อี-กอน-อา-นี-ยา
มันต้องไม่ใช่แบบนี้
바보처럼 웃음이 흘러
พา-โบ-ชอ-รอม-อู-ซือ-มี-ฮึล-รอ
ที่เอาแต่หัวเราะราวกับคนโง่งม

문득 지나치는 건 내 안의 미소
มุน-ดึก-ชี-นา-ชี-นึน-กอน-แน-อา-เน-มี-โซ
สิ่งหนึ่งที่ล่วงเลยผ่านไปคือรอยยิ้มที่อยู่ในใจ
자꾸 떠올리려 할수록
ชา-กุก-ตอ-อล-รี-รยอ-ฮัล-ซู-รก
แม้พยายามเหลือเกินที่จะเหนี่ยวรั้งไว้
멀어질 뿐이야
มอ-รอ-จิล-ปู-นี-ยา
แต่มันกลับยิ่งห่างไกลออกไปทุกที

Love
รัก
너와 나의 행복했던
นอ-วา-นา-เอ-แฮง-บก-แฮจ-ดอน
ช่วงเวลาที่เราต่างก็มีความสุขร่วมกัน
순간들 보석 같았던
ซุน-กัน-ดึล-โพ-ซอก-กา-ทัจ-ดอน
เป็นดั่งเพชรพลอยที่แสนล้ำค่า

Set me free, Let me be
แต่ปล่อยฉันเถอะ.. ปล่อยฉันไป
아파할수록
อา-พา-ฮัล-ซู-รก
ยิ่งฉันเจ็บปวดมากเท่าไหร่
가슴속엔 네가 고여
คา-ซึม-โซ-เกน-เน-กา-โก-ยอ
ภาพเธอยิ่งชัดเจนในใจมากขึ้นทุกที
Set me free, Let me be
ปล่อยฉันเถอะ.. ปล่อยกันที
이건 아니야
อี-กอน-อา-นี-ยา
มันต้องไม่ใช่แบบนี้
바보처럼 눈물이 흘러
พา-โบ-ชอ-รอม-นุน-มู-รี-ฮึล-รอ
ที่เอาแต่ร้องไห้ราวกับคนโง่งม

Lyrics : kromanized.com
Eng Trans : POP!GASA.com
Thai Lyrics : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr
Thai Trans : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr

Image

사랑이란 이런 건가요
ซา-รัง-อี-รอน-กอน-กา-โย
นี่ใช่ไหมที่ใครเรียกกันว่ารัก?
할수록 더 아픈 건가요
ฮัล-ซู-รก-ทอ-อา-พึน-กอน-กา-โย
ยิ่งรักมากเท่าไหร่ยิ่งเจ็บยิ่งช้ำใจ
다가가면 갈수록
ทา-กา-กา-มยอน-คัล-ซู-รก
กับความรู้สึกที่ค่อยๆก่อตัวเมื่อได้ชิดใกล้
커지는 마음에 난 겁이 나요
คอ-จี-นึน-มา-อือ-เม-นัน-กอ-พี-นา-โย
ยิ่งทำให้ใจฉันหวาดกลัว

내겐 너무 소중한 사람
แน-เกน-นอ-มู-โซ-จุง-ฮัน-ซา-รัม
คนที่มีความหมายมากมายกับฉัน..
다신 없을 그 사람
ทา-ชิน-ออบ-ซึล-คือ-ซา-รัม
ใครคนนั้นที่จะไม่ย้อนกลับมาอีกแล้ว
그걸로 됐어요충분해요
คือ-กอล-โร-ทเว-ซอ-โย-ชุง-บุน-แฮ-โย
แต่สำหรับฉัน แค่นั้นมันก็พอแล้วล่ะ..
사랑한다는 사실로
ซา-รัง-ฮัน-ดา-นึน-ซา-ชิล-โร
กับความจริงที่ว่าฉันได้มารักเธอ

보고 있어도 날 못 보는 한 사람
โพ-โก-อิจ-ซอ-โด-นัล-มท-โพ-นึน-ฮัน-ซา-รัม
ใครคนนั้นที่ไม่เคยเห็น.. ต่อให้ฉันจะเฝ้ามองเขาสักแค่ไหน
불러보아도 못 듣는 한 사람
พู-รอ-โบ-วา-โด-มท-ดึืท-นึน-ฮัน-ซา-รัม
ใครคนนั้นที่ไม่เคยได้ยิน.. ต่อให้ฉันจะร้องเรียกสักเพียงใด
날 기억이나 하나요
นัล-คี-ยอ-กี-นา-ฮา-นา-โย
เธอยังจำฉันได้ไหม?
날 생각이나 하나요
นัล-แซง-กา-กี-นา-ฮา-นา-โย
ยังคิดถึงฉันอยู่บ้างรึเปล่า?
단 한번만 제발
ทัน-ฮัน-บอน-มัน-เช-บัล
ขอร้องเถอะนะ.. แค่สักครั้งก็พอ

할 수 있는 건 눈물밖엔 없지만
ฮัล-ซู-อิจ-นึน-กอน-นุน-มุล-บัก-เกน-ออบ-จี-มัน
ที่พอจะทำได้ ก็มีแต่ร้องไห้ซ้ำไปซ้ำมา
바보처럼 기다릴 뿐이죠
พา-โบ-ชอ-รอม-คี-ดา-ริล-ปู-นี-จโย
ราวกับคนโง่ที่เฝ้ารอแล้วรอเล่า
내게로 그만 와줘요
แน-เก-โร-คือ-มัน-วา-จวอ-โย
ได้โปรดกลับมาเถอะนะ
이대로 내게 와줘요
อี-แด-โร-แน-เก-วา-จวอ-โย
กลับมาหาฉันที
내 마지막 소원
แน-มา-จี-มัก-โซ-วอน
ความหวังสุดท้ายที่ฉันพอจะมี
난 그대라는 한 사람
นัน-คือ-แด-รา-นึน-ฮัน-ซา-รัม
คือใครคนนั้น… ที่เรียกว่าเธอ

그대에겐 난 작은 사람
คือ-แด-เอ-เกน-นัน-ชา-กึน-ซา-รัม
กับเธอฉันเป็นได้แค่คนไม่สำคัญ
그저 아는 한 사람
คือ-จยอ-อา-นึน-ฮัน-ซา-รัม
เป็นแค่ใครสักคนที่เธอรู้จัก
그걸로 됐어요 충분해요
คือ-กอล-โร-ทเว-ซอ-โย-ชุง-บุน-แฮ-โย
แต่สำหรับฉัน แค่นั้นก็เพียงพอ
사랑이라는 이유로
ซา-รัง-อี-รา-นึน-อี-ยู-โร
มากพอแล้วที่จะทำให้ฉันรักเธอ

보고 있어도 날 못 보는 한 사람
โพ-โก-อิจ-ซอ-โด-นัล-มท-โพ-นึน-ฮัน-ซา-รัม
ใครคนนั้นที่ไม่เคยเห็น.. ต่อให้ฉันจะเฝ้ามองเขาสักแค่ไหน
불러보아도 못 듣는 한 사람
พู-รอ-โบ-วา-โด-มท-ดึืท-นึน-ฮัน-ซา-รัม
ใครคนนั้นที่ไม่เคยได้ยิน.. ต่อให้ฉันจะร้องเรียกสักเพียงใด
날 기억이나 하나요
นัล-คี-ยอ-กี-นา-ฮา-นา-โย
เธอยังจำฉันได้ไหม?
날 생각이나 하나요
นัล-แซง-กา-กี-นา-ฮา-นา-โย
ยังคิดถึงฉันอยู่บ้างรึเปล่า?
단 한번만 제발
ทัน-ฮัน-บอน-มัน-เช-บัล
ขอร้องเถอะนะ.. แค่สักครั้งก็พอ

난 그대라는 한 사람
นัน-คือ-แด-รา-นึน-ฮัน-ซา-รัม
ใครคนนั้นก็คือเธอ..
그대만이 내 사랑
คือ-แด-มา-นี-แน-ซา-รัง
เธอผู้เป็นรักเดียวของฉัน
내 맘은 그댈 보낼 수 없죠
แน-มา-มึน-คือ-แดล-โพ-แนล-ซู-ออบ-จโย
แล้วหัวใจดวงนั้นปล่อยมือจากเธอได้อย่างไร
그댈 사랑하는 그만큼
คือ-แดล-ซา-รัง-ฮา-นึน-คือ-มัน-คึม
ยิ่งรัก ยิ่งถลำลึกมากเพียงใด
1분 1초가 너무나 아파요
อิล-บุน-อิล-โจ-กา-นอ-มู-นา-อา-พา-โย
ทุกวินาที ทุกนาทีที่ผ่านพ้นไป มันช่างเจ็บปวดใจเหลือเกิน

눈을 감아도 나타나는 한 사람
นู-นึล-คา-มา-โด-นา-ทา-นา-นึน-ฮัน-ซา-รัม
ใครคนนั้นที่จะพบเจอแม้ในยามที่หลับตา
꿈속에서도 내 곁엔 그 사람
กึม-โซ-เก-ซอ-โด-แน-กยอ-เทน-คือ-ซา-รัม
ใครคนนั้นที่เคียงกันยามฉันฝันใฝ่
날 기억이나 하나요
นัล-คี-ยอ-กี-นา-ฮา-นา-โย
เธอยังจำฉันได้ไหม?
날 생각이나 하나요
นัล-แซง-กา-กี-นา-ฮา-นา-โย
ยังนึกถึงฉันอยู่บ้างรึเปล่า?
보고 싶어 제발
โพ-โก-ชิพ-พอ-เช-บัล
ฉันคิดถึงเธอ.. ได้โปรดเถอะนะ

할 수 있는 건 눈물밖엔 없지만
ฮัล-ซู-อิจ-นึน-กอน-นุน-มุล-บัก-เกน-ออบ-จี-มัน
ที่พอจะทำได้ ก็มีแต่ร้องไห้ซ้ำไปซ้ำมา
바보처럼 기다릴 뿐이죠
พา-โบ-ชอ-รอม-คี-ดา-ริล-ปู-นี-จโย
ราวกับคนโง่ที่เฝ้ารอแล้วรอเล่า
내게로 그만 와줘요
แน-เก-โร-คือ-มัน-วา-จวอ-โย
ได้โปรดกลับมาเถอะนะ
이대로 내게 와줘요
อี-แด-โร-แน-เก-วา-จวอ-โย
กลับมาหาฉันที
내 마지막 소원
แน-มา-จี-มัก-โซ-วอน
ความหวังสุดท้ายที่ฉันพอจะมี
난 그대라는 한 사람

นัน-คือ-แด-รา-นึน-ฮัน-ซา-รัม
คือใครคนนั้น ที่เรียกว่า.. เธอ

Lyrics : lyrics.kr
Eng Trans : POP!GASA.com
Thai Lyrics : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr
Thai Trans : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr

Image

이 정도면 충분합니다
อี-จอง-โด-มยอน-ชุง-บุน-ฮัม-นี-ดา
มันสมควรพอได้แล้วล่ะ
가슴앓이는 이 아픈 눈물은
คา-ซือ-มา-รี-นึน-อี-อา-พึน-นุน-มู-รึน
กับหัวใจที่บอบช้ำ.. กับน้ำตาแห่งความเจ็บปวดเหล่านั้น
늘 아팠습니다, 그대 내게 온 처음부터
นึล-อา-พัจ-ซึพ-นี-ดา-คือ-แด-แน-เก-อน-ชอ-อึม-บู-ทอ
ฉันเจ็บปวดอยู่เสมอ ตั้งแต่ครั้งที่เธอก้าวเข้ามา

말 안 해도 알고 있어요
มา-รัน-แน-โด-อัล-โก-อิจ-ซอ-โย
ฉันรู้ดี แม้เธอจะไม่เอื้อนเอ่ยคำใดออกมา
나 같은 건 그대 안에 1초도 안 살겠죠
นา-กา-ทึน-กอน-คือ-แด-อา-เน-อิล-โจ-โด-อัน-ซัล-เกจ-จโย
คนอย่างฉัน.. ไม่เคยมีตัวตนในชีวิตของเธอเพียงเสี้ยววินาที
다 알고 있는데 사랑하면 나만 더 다칠 텐데
ทา-อัล-โก-อิจ-นึน-เด-ซา-รัง-ฮา-มยอน-นา-มัน-ดอ-ทา-ชิล-เทน-เด
ฉันรู้.. รู้ว่าหากรักเธอ เพียงสิ่งเดียวที่ได้กลับมาคือความเจ็บปวด
멈추지 못할 이 아픈 눈물 어떡하나요
มอม-ชู-ชี-มท-ทัล-อี-อา-พึน-นุน-มุล-ออ-ตอก-คา-นา-โย
แต่จะให้ฉันทำยังไง.. กับน้ำตาที่มันไม่ยอมหยุดไหลเสียที?

가질 수 없는 사람아, 그대는 모를 겁니다
คา-จิล-ซู-ออบ-นึน-ซา-รา-มา-คือ-แด-นึน-โม-รึล-กอบ-นี-ดา
เธอ.. คนที่ฉันไ่ม่อาจจะครอบครอง เธอไม่เคยรู้
하루 종일 사랑은 몰래 숨죽입니다
ฮา-รู-โช-งิล-ซา-รา-งึน-มล-แร-ซุม-จู-กิบ-นี-ดา
ไม่รู้ว่าทุกๆวันฉันได้แต่เก็บซ่อนความรักเอาไว้
웃으면서 맘 편하게 그대를 보고 싶은데
อู-ซือ-มยอน-ซอ-มัม-พยอน-ฮา-เก-คือ-แด-นึล-โพ-โก-ชิพ-พึน-เด
ฉันอยากจะยิ้มให้เธอ อยากจะคิดถึงเธอด้วยความสุขใจ
사랑해서 소중해서 감히 다가서지도 못할 바보가슴
ซา-รัง-แฮ-ซอ-โซ-ชุง-แฮ-ซอ-คา-มี-ทา-กา-ซอ-ชี-โด-มท-ทัล-พา-โบ-คา-ซึม
แต่เพราะฉันรักเธอ.. เพราะเธอมีค่ามากเกินกว่าใคร
ฉันไม่กล้าแม้แต่จะเข้าไปใกล้ เพียงเพราะหัวใจที่โง่เขลาดวงนี้

다른 사람 사랑하나요
ทา-รึล-ซา-รัม-ซา-รัง-ฮา-นา-โย
เธอรักใครอื่นอยู่บ้างไหม?
나 같은 건 그대 안에 1초도 안 사나요
นา-กา-ทึน-กอน-คือ-แด-อา-เน-อิล-โช-โด-อัน-ซา-นา-โย
แล้วคนอย่างฉันมีตัวตนอยู่ในชีวิตของเธอสักวินาทีได้ไหม?
다 알고 있는데 사랑하면 나만 더 미칠 텐데
ทา-อัล-โด-อิจ-นึน-เด-ซา-รัง-ฮา-มยอน-นา-มัน-ดอ-มี-ชิล-เทน-เด
ฉันรู้.. รู้ว่าหากฉันรักเธอ ฉันคงต้องเป็นบ้าตายแน่ๆ
못난 그리움이 그대를 찾아요
มท-นัน-คือ-รี-อู-มี-คือ-แด-รึล-ชา-จา-โย
แต่มันไร้ประโยชน์จริงๆที่จะคาดหวังสิ่งเหล่านั้น

가질 수 없는 사람아, 그대는 모를 겁니다
คา-จิล-ซู-ออบ-นึน-ซา-รา-มา-คือ-แด-นึน-โม-รึล-กอบ-นี-ดา
เพราะเธอ.. คนที่ฉันไ่ม่อาจจะครอบครอง เธอไม่เคยรู้
하루 종일 사랑은 몰래 숨죽입니다
ฮา-รู-โช-งิล-ซา-รา-งึน-มล-แร-ซุม-จู-กิบ-นี-ดา
ไม่รู้ว่าทุกๆวันฉันได้แต่เก็บซ่อนความรักเอาไว้
웃으면서 맘 편하게 그대를 보고 싶은데
อู-ซือ-มยอน-ซอ-มัม-พยอน-ฮา-เก-คือ-แด-นึล-โพ-โก-ชิพ-พึน-เด
ฉันอยากจะยิ้มให้เธอ อยากจะคิดถึงเธอด้วยความสุขใจ
사랑해서 소중해서 감히 다가서지도 못할
ซา-รัง-แฮ-ซอ-โซ-ชุง-แฮ-ซอ-คา-มี-ทา-กา-ซอ-ชี-โด-มท-ทัล
แต่เพราะฉันรักเธอ.. เพราะเธอมีค่ามากเกินกว่าใคร
ฉันจึงไม่กล้าแม้แต่จะเข้าไปใกล้

이제는 눈물도 없죠, 그저 멍한 가슴만
อี-เจ-นึน-นุน-มุล-โด-ออบ-จโย-คือ-จอ-มอง-ฮัน-คา-ซึม-มัน
ตอนนี้.. ฉันไม่มีแม้แต่น้ำตา มีก็แต่หัวใจที่ว่างเปล่า
차라리 울 때가 덜 아픈 것 같은데
ชา-รา-รี-อุล-แต-กา-ทอล-อา-พึน-กอจ-กา-ทึน-เด
อันที่จริง.. มันเจ็บน้อยกว่าตอนที่ฉันเอาแต่ร้องไห้เสียอีก

다신 그댈 못 볼까봐.. 헤어질까 봐 무서워
ทา-ชิน-คือ-แดล-มท-บล-กา-บวา-เฮ-ออ-จิล-กา-บวา-มู-ซอ-วอ
ฉันกลัวจะไม่ได้เห็นเธออีก.. กลัวว่าเราสองจะต้องพรากจากกันไป
아무 말 못하고 가슴만 때리죠
อา-มู-มัล-มท-ทา-โก-คา-ซึม-มัน-แต-รี-จโย
ฉันพูดไม่อะไรไม่ออกจริงๆ ได้แต่บดขยี้หัวใจดวงนี้
사랑해.. 사랑했어요.. 한 번도 못한 한마디
ซา-รัง-แฮ-ซา-รัง-แฮจ-ซอ-โย-ฮัน-บอน-โด-มท-ทัน-ฮัน-มา-ดี
“ฉันรักเธอนะ.. ฉันรักเธอ” สิ่งที่ฉันไม่เคยพูดออกไปสักครั้ง
미련하고 못난 가슴 그게 내가 해야만 하는 사랑이죠
มี-รยอน-ฮา-โก-มท-นัน-คา-ซึม-คือ-เก-แน-กา-แฮ-ยา-มัน-ฮา-นึน-ซา-รา-งี-จโย
หัวใจที่โง่เขลาและไม่เอาถ่านดวงนี้.. มีก็แต่รักเท่านั้นที่มันคงจะทำให้ได้

Lyrics : beautifulsonglyrics.blogspot.com
Eng Trans : beautifulsonglyrics.blogspot.com
Thai Lyrics : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr
Thai Trans : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr

그리운 내 사람 보고싶은 사람
คือ-รี-อุน-แน-ซา-รัม-โพ-โก-ชิพ-พึน-ซา-รัม
ฉันคิดถึงเธอ.. อยากที่จะพบเจอ
이제야 알아요 그댄 내 운명인걸
อี-เจ-ยา-อา-รา-โย-คือ-แดน-แน-อุน-มยอง-อิน-กอล
ตอนนี้ฉันรู้แล้วล่ะ ว่าเธอเป็นดั่งโชคชะตาของฉัน

아름답던 그 미소
อา-รึม-ดับ-ดอน-คือ-มี-โซ
รอยยิ้มที่งดงามของเธอ
따스했던 그 눈빛
ตา-ซือ-แฮจ-ดอน-คือ-นุน-บิช
ดวงตาที่แสนจะอบอุ่นคู่นั้น
여전히 잊을 수 없네요
ยอ-จอน-นี-อี-จึล-ซู-ออบ-เน-โย
ฉันนั้นไม่อาจจะลืมมันได้เลย

내 사랑아 사랑아
แน-ซา-รัง-งา-ซา-รัง-งา
รักของฉัน.. ความรักของฉัน
I can’t live without your love
ไม่อาจจะอยู่ได้โดยปราศจากรักของเธอ
한 순간도 그댈 잊은 적 없어 Oh 난
ฮัน-ซุน-กัน-โด-คือ-แดล-อี-จึล-จอก-ออบ-ซอ Oh นัน
ไม่อาจจะลืนเลือนเธอได้สักช่วงเวลา

그리운 내 사랑아
คือ-รี-อุน-แน-ซา-รัง-งา
เฝ้าคิดถึง.. ความรักของฉัน
I can’t live without your love
ที่ไม่อาจจะอยู่ได้โดยปราศจากรักของเธอ
그대 품이 내 쉴 곳이죠
คือ-แด-พู-มี-แน-ชวิล-โก-ชี-จโย
อ้อมกอดของเธอเป็นดั่งที่พักพิงใ้ห้กับฉัน

아무 일 없는 듯 또 하루가 가요
อา-มู-อิล-ออบ-นึน-ดึจ-โต-ฮา-รู-กา-กา-โย
ผ่านไปอีกหนึ่งวัน ไม่มีเรื่องราวใหม่
우리 함께 했던 지난 시간들이
อู-รี-ฮัม-เก-แฮจ-ดอน-จี-นัน-ชี-กัน-ดือ-รี
ไม่มีช่วงเวลาที่เราสองเคยมีกัน

잊혀질까 두려워
อิจ-จยอ-จิล-กา-ดู-รยอ-วอ
ฉันกลัวว่าช่วงเวลาเหล่านั้นจะถูกหลงลืม
흩어질까 서러워
ฮือ-ทอ-จิล-กา-ซอ-รอ-วอ
กลัวว่ามันจะกระจัดกระจายห่างหายไป

부디 나를 기억해주길
พู-ดี-นา-รึล-คี-ยอก-เค-จู-กิล
แต่ได้โปรด.. ช่วยจดจำฉันเอาไว้นะ

내 사랑아 사랑아
แน-ซา-รัง-งา-ซา-รัง-งา
รักของฉัน.. ความรักของฉัน
I can’t live without your love
ไม่อาจจะอยู่ได้โดยปราศจากรักของเธอ
한 순간도 그댈 잊은 적 없어 Oh 난
ฮัน-ซุน-กัน-โด-คือ-แดล-อี-จึล-จอก-ออบ-ซอ Oh นัน
ไม่อาจจะลืนเลือนเธอได้สักช่วงเวลา

그리운 내 사랑아
คือ-รี-อุน-แน-ซา-รัง-งา
เฝ้าคิดถึง.. ความรักของฉัน
I can’t live without your love
ที่ไม่อาจจะอยู่ได้โดยปราศจากรักของเธอ
그대 품이 내 쉴 곳이죠
คือ-แด-พู-มี-แน-ชวิล-โก-ชี-จโย
อ้อมกอดของเธอเป็นดั่งที่พักพิงใ้ห้กับฉัน

그대 삶에 지쳐 힘들고 눈물이 나도
คือ-แด-ซัล-เม-ชี-จยอ-ฮิม-ดึล-โก-นุน-มู-รี-นา-โด
เมื่อไหร่ที่เธอรู้สึกอ่อนล้ากับช่วงชีวิต อยากที่จะร้องไห้ออกมา
내가 지켜줄게요 세상 끝날 때 까지
แน-กา-จี-คยอ-จุล-เก-โย-เซ-ซัง-กึท-นัล-แต-กา-จี
ฉันคนนี้จะดูแลเธอจนกว่า.. จะถึงจุดจบของกาลเวลา

Love you I Love you
รักเธอ.. ฉันรักเธอ
I can’t live without your love
ฉันคงอยู่ไม่ได้ถ้าขาดรักของเธอ

내 사랑아 사랑아
แน-ซา-รัง-งา-ซา-รัง-งา
รักของฉัน.. ความรักของฉัน
I can’t live without your love
ไม่อาจจะอยู่ได้โดยปราศจากรักของเธอ

그대 품이 내 쉴 곳 이죠
คือ-แด-พู-มี-แน-ชวิล-โก-ชี-จโย
อ้อมกอดของเธอเป็นดั่งที่พักพิงของฉัน

그대 품이 내 쉴 곳 이죠
คือ-แด-พู-มี-แน-ชวิล-โก-ชี-จโย
อ้อมกอดของเธอนั้นเป็นดั่งที่พักพิง
그리운 내 사람 보고싶은 사람
คือ-รี-อุน-แน-ซา-รัม-โพ-โก-ชิพ-พึน-ซา-รัม
ฉันคิดถึงเธอ.. อยากที่จะพบเจอ
이제야 알아요 그댄 내 운명인걸
อี-เจ-ยา-อา-รา-โย-คือ-แดน-แน-อุน-มยอง-อิน-กอล
ตอนนี้ฉันรู้แล้วล่ะ ว่าเธอเป็นดั่งโชคชะตาของฉัน

Lyrics : languagebymusic.com
Eng Trans : languagebymusic.com
Thai Lyrics : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr
Thai Trans : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr

Image

 

사랑은 봄비처럼 다가와
ซา-รัง-งึน-พม-บี-ชอ-รอม-ทา-กา-วา
ความรักเิดินเข้ามาหาราวกับสายฝนในฤดูใบไม้ผลิ
촉촉하게 날 흠뻑 적신다
ชก-ชก-คา-เก-นัล-ฮึม-บอก-จอก-ชิน-ดา
ทำให้ฉันเปียกปอนไปทั้งตัว
얼어붙어 있던 내 가슴을
ออ-รอ-บู-ทอ-อิจ-ดอน-แน-คา-ซือ-มึล
แม้ไม่มีเสียงสัญญาณใด
소리도 없이 녹이며 날 깨운다
โซ-รี-โด-ออบ-ชี-โน-กี-มยอ-นัล-แก-อุน-ดา
ก็หลอมละลายหัวใจ และปลุกให้ฉันตื่นขึ้นมา

달다
ทัล-ดา
หอมหวานเหลือเกิน
아련한 느낌 설레이는 맘
อา-รยอน-นัน-นือ-กิม-ซอล-เร-อี-นึน-มัม
กับความรู้สึกที่คลุมเครือแบบนี้ กับหัวใจที่โบยบินดวงนี้
지금까지 난 알지 못했던 사랑인가봐
ชี-กึม-กา-จี-นัน-อัล-จี-มท-แทจ-ดอน-ซา-รัง-อิน-กา-บวา
ไม่เคยเข้าใจในคำว่าัรัก จนกระทั่งตอนนี้…

사랑은 처음처럼 날 다시
ซา-รัง-งึน-ชอ-อึม-ชอ-รอม-นัล-ทา-ชี
ความรักทำให้ฉันเกิดใหม่อีกครั้ง
태어날 수 있게 만든다
แท-ออ-นัล-ซู-อิจ-เก-มัน-ดึน-ดา
ราวกับว่ามันคือครั้งแรกที่ได้พบเจอ
비가 내린다 오늘도 또 내일도
พี-กา-แน-ริน-ดา-โอ-นึล-โด-โต-แน-อิล-โด
หยาดฝนยังคงโปรยปรายในวันนี้ และวันพรุ่งนี้
너를 닮은 비가 내려 온다
นอ-รึล-ทัล-มึน-พี-กา-แน-รยอ-อน-ดา
เธอเองก็เหมือนกับสายฝนเหล่านั้น.. ที่ยังคงตกพรำอยู่ร่ำไป

달다
ทัล-ดา
หอมหวานเหลือเกิน
아련한 느낌 감춰왔던 맘
อา-รยอน-นัน-นือ-กิม-คัม-จวอ-วัจ-ดอน-มัม
กับความรู้สึกที่คลุมเครือแบบนี้ กับหัวใจที่ซ่อนเร้นดวงนี้
사랑을 알고 느낄 수 있음에
ซา-รัง-งึน-อัล-โก-นือ-กิล-ซู-อิจ-ซือ-เม
เพราะเธอทำให้ฉันเข้าใจ และรู้สึกถึงคำว่ารักได้
나 너에게 정말 감사해
นา-นอ-เย-เก-ชอง-มัล-คัม-ซา-แฮ
ขอบคุณเธอจริงๆนะ

사랑은 처음처럼 날 다시
ซา-รัง-งึน-ชอ-อึม-ชอ-รอม-นัล-ทา-ชี
ความรักทำให้ฉันเกิดใหม่อีกครั้ง
태어날 수 있게 만든다
แท-ออ-นัล-ซู-อิจ-เก-มัน-ดึน-ดา
ราวกับว่ามันคือครั้งแรกที่ได้พบเจอ
나는 웃는다 오늘도 또 내일도
นา-นึน-อุจ-นึน-ดา-โอ-นึล-โด-โต-แน-อิล-โด
ฉันจะยิ้มออกมาอีกครั้งในวันนี้ และวันพรุ่งนี้
그려본다 널 느껴본다
คือ-รยอ-บน-ดา-นอล-นือ-กยอ-บน-ดา
ฉันคิดถึงแต่เธอ.. และเข้าใจความรู้สึกของเธอดี

봄비가 내리던 그 날
บม-พี-กา-แน-รี-ดอน-คือ-นัล
เมื่อยามที่ฝนพรำในฤดูใบไม้ผลิ
언제나 네 향기로 가득했던 날
ออน-เจ-นา-เน-ฮยัง-กี-โร-กา-ดือ-แกจ-ดอน-นัล
เมื่อยามที่ทุกหนแห่งรายล้อมไปด้วยกลิ่นกายของเธอ
나의 사랑은 그렇게 시간을 거슬러
นา-เย-ซา-รัง-งึน-คือ-รอก-เค-ชี-กา-นึล-คอ-ซึล-รอ
ความรักของฉันจะก้าวผ่านวันเวลาเหล่านั้น
운명처럼 봄비가 되어 온다
อุึน-มยอง-ชอ-รอม-บม-พี-กา-ทเว-ออ-อน-ดา
และโปรยปรายลงมา… ราวกับหยาดฝนแห่งโชคชะตา

Lyrics : colorcodedlyrics.com
Eng Trans : colorcodedlyrics.com
Thai Lyrics : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr
Thai Trans : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr

Image

자꾸 생각이 나 내가 왜 이럴까
ชา-กู-แซง-กา-กี-นา-แน-กา-เว-อี-รอล-กา
ฉันอดไม่ได้เลยที่จะคิดถึงเธอ ทำไมเป็นแบบนี้ไปได้นะ
너의 그 목소리 예쁜 그 웃음 소리도
นอ-เย-คือ-มก-โซ-รี-เย-ปึน-คือ-อู-ซึม-โซ-รี-โด
เสียงของเธอ.. หรือแม้แต่รอยยิ้มที่งดงามเหล่านั้น
두 눈을 감아도 자꾸만 니가 보여
ทู-นู-นึล-คา-มา-โด-ชา-กู-มัน-นี-กา-โพ-ยอ
ยามที่ฉันหลับตา ทุกสิ่งทุกอย่างก็จะหวนเข้ามา
너에게 달려가 이렇게 말하고 싶어
นอ-เย-เก-ทัล-รยอ-กา-อี-รอก-เค-มัล-ฮา-โก-ชิพ-พอ
ฉันอยากจะเดินไปหา และบอกให้เธอได้ฟังว่า…

그냥 니가 좋아 하나뿐인 나의 사랑
คือ-นยัง-นี-กา-โช-วา-ฮา-นา-ปู-นิน-นา-เย-ซา-รัง
ฉันชอบเธอมากเลยนะ เธอที่เป็นรักเดียวของฉัน
이제야 알았어 백 번 천 번 하고 싶었던 말
อี-เจ-ยา-อา-รา-ซอ-แบก-บอน-ชอน-บอน-ฮา-โก-ชิพ-พอจ-ดอน-มัล
คำพูดที่ฉันอยากจะบอกเธอเป็นร้อยๆครั้ง ตอนนี้ฉันรู้แล้วล่ะ
그냥 니가 좋아 자꾸만 너를 외친다
คือ-นยัง-นี-กา-โช-วา-ชา-กู-มัน-นอ-รึล-เว-ชิน-ดา
ฉันชอบเธอจริงๆนะ และจะบอกให้เธอได้ฟังเพียงคนเดียวเท่านั้น
사랑해 사랑해 가슴속에 차오르는 말
ซา-รัง-แฮ-ซา-รัง-แฮ-คา-ซึม-โซ-เก-ชา-โอ-รือ-นึน-มัล
“ฉันรักเธอ.. ฉันรักเธอ” นี่แหละถ้อยคำที่ท่วมท้นอยู่ในใจ

니가 힘들 때면 주위를 둘러봐
นี-กา-ฮิม-ดึล-แต-มยอน-ชู-วี-รึล-ทุล-รอ-บวา
หากเธอมีเรื่องใดไม่สบายใจ ลองมองออกไปรอบๆสิ
너 밖에 모르는 한 남자가 여기 있잖아
นอ-พัก-เก-โม-รือ-นึน-ฮัน-นัม-จา-กา-ยอ-กี-อิจ-จา-นา
ยังมีคนๆนี้ที่เข้าใจเธออยู่เสมอนะ
지켜주고 싶어 널 안아주고 싶어
ชี-กยอ-ชู-โก-ชิพ-พอ-นอล-อา-นา-ชู-โก-ชิพ-พอ
คนที่อยากจะปกป้องเธอ อยากจะโอบกอดเธอเอาไว้
너에게 달려가 이렇게 말하고 싶어
นอ-เย-เก-ทัล-รยอ-กา-อี-รอก-เค-มัล-ฮา-โก-ชิพ-พอ
อยากที่จะเดินไปหา และบอกให้เธอได้ฟังว่า…

그냥 니가 좋아 하나뿐인 나의 사랑
คือ-นยัง-นี-กา-โช-วา-ฮา-นา-ปู-นิน-นา-เย-ซา-รัง
ฉันชอบเธอมากเลยนะ เธอที่เป็นรักเดียวของฉัน
이제야 알았어 백 번 천 번 하고 싶었던 말
อี-เจ-ยา-อา-รา-ซอ-แบก-บอน-ชอน-บอน-ฮา-โก-ชิพ-พอจ-ดอน-มัล
คำพูดที่ฉันอยากจะบอกเธอเป็นร้อยๆครั้ง ตอนนี้ฉันรู้แล้วล่ะ
그냥 니가 좋아 자꾸만 너를 외친다
คือ-นยัง-นี-กา-โช-วา-ชา-กู-มัน-นอ-รึล-เว-ชิน-ดา
ฉันชอบเธอจริงๆนะ และจะบอกให้เธอได้ฟังเพียงคนเดียวเท่านั้น
사랑해 사랑해 가슴속에 차오르는 말
ซา-รัง-แฮ-ซา-รัง-แฮ-คา-ซึม-โซ-เก-ชา-โอ-รือ-นึน-มัล
“ฉันรักเธอ.. ฉันรักเธอ” นี่แหละถ้อยคำที่ท่วมท้นอยู่ในใจ

그냥 니가 좋아 하나뿐인 나의 사랑
คือ-นยัง-นี-กา-โช-วา-ฮา-นา-ปู-นิน-นา-เย-ซา-รัง
ฉันชอบเธอมากเลยนะ เธอที่เป็นรักเดียวของฉัน
이제야 알았어 백 번 천 번 하고 싶었던 말
อี-เจ-ยา-อา-รา-ซอ-แบก-บอน-ชอน-บอน-ฮา-โก-ชิพ-พอจ-ดอน-มัล
คำพูดที่ฉันอยากจะบอกเธอเป็นร้อยๆครั้ง ตอนนี้ฉันรู้แล้วล่ะ
그냥 니가 좋아 자꾸만 너를 외친다
คือ-นยัง-นี-กา-โช-วา-ชา-กู-มัน-นอ-รึล-เว-ชิน-ดา
ฉันชอบเธอจริงๆนะ และจะบอกให้เธอได้ฟังเพียงคนเดียวเท่านั้น
사랑해 사랑해 가슴속에 차오르는 말
ซา-รัง-แฮ-ซา-รัง-แฮ-คา-ซึม-โซ-เก-ชา-โอ-รือ-นึน-มัล
“ฉันรักเธอ.. ฉันรักเธอ” นี่แหละถ้อยคำที่ท่วมท้นอยู่ในใจ
그냥 니가 좋아
คือ-นยัง-นี-กา-โช-วา
ฉันชอบเธอจริงๆ

Lyrics : reviewforum.pe.kr
Eng Trans : languagebymusic.com
Thai Lyrics : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr
Thai Trans : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr

Image

거짓말이길 내귀를 믿지못해
คอ-จิจ-มา-รี-กิล-แน-ควี-รึล-มิด-จี-มท-เท
หวังว่าคงจะเป็นแค่เรื่องโกหกกัน.. มันยากจะเชื่อกับหูตัวเองจริงๆ
지금 난이길 혼자서 걷지못해
ชี-กึม-นา-นี-กิล-ฮน-จา-ซอ-คอท-จี-มท-เท
ตอนนี้ฉันยังเดินคนเดียวไม่ได้หรอกนะ
너의말보다 그눈이 더 차가워
นอ-เย-มัล-โพ-ดา-คือ-นู-นี-ทอ-ชา-กา-วอ
แววตาของเธอนั้นมันเฉยชามากกว่าคำพูดเป็นไหนๆ

아프지않을 순간이 오긴할까
อา-พือ-จี-อา-นึล-ซุน-กา-นี-โอ-กิน-ฮัล-กา
เมื่อไหร่ช่วงเวลาที่เจ็บปวดเหล่านี้จะผ่านพ้นไปสักที
나쁘지않은 추억은 줬던걸까
นา-ปือ-จี-อา-นึน-ชู-ออ-กึน-ชวอจ-ดอน-กอล-กา
หรือว่าฉันต้องสูญเสียช่วงเวลาดีๆไปจริงน่ะเหรอ?
눈빛보다 참기힘든 그침묵
นุน-บิช-โพ-ดา-จัม-กี-ฮิม-ดึน-กือ-ชิบ-มุก
ความเงียบงันมันยากเกินกว่าที่จะทนมองสายตาแบบนั้นของเธอได้

어떤말을 해도 넌이별 모든걸다줘도 넌이별
ออ-ตอน-มา-รึล-แฮ-โด-นอ-นี-บยอล-โม-ดึน-กอล-ทา-ชวอ-โด-นอ-นี-บยอล
ไม่ว่าฉันจะพูดยังไง เธอก็ทิ้งกันไปอยู่ดี..
แม้ว่าฉันจะให้เธอหมดทุกสิ่งอย่างแค่ไหน เธอก็ทิ้งฉันไป
눈물로 애원을 해도 넌이별
นุน-มุล-โร-แอ-วอ-นึล-แฮ-โด-นอ-นี-บยอล
ถึงฉันจะบีบน้ำตาอ้อนวอนยังไง เธอก็ยังทิ้งกันไป
어떤말을 해도 난아직 모든걸 다줘도 난아직
ออ-ตอน-มา-รึล-แฮ-โด-นา-นา-จิก-โม-ดึน-กอล-ทา-ชวอ-โด-นา-นา-จิก
ไม่ว่าฉันจะพูดยังไง ฉันก็ยังอยู่ตรงนี้..
แม้ว่าฉันจะให้เธอหมดแล้วทุกสิ่งแค่ไหน ฉันก็ยังอยู่ตรงที่เก่า
남은 슬픔마저 베이고도 난아직
นา-มึน-ซึล-พึม-มา-จอ-เพ-อี-โก-โด-นา-นา-จิก
ถึงแม้ว่าความเจ็บปวดจะทำให้เราต้องจากกัน ฉันก็จะยังอยู่ตรงนี้

헤어지자는 네손을 놓지못해
เฮ-ออ-จี-ชา-นึน-เน-โซ-นึล-นท-จี-มท-เท
ไม่อาจจะปล่อยมือของเธอที่ผลักไสกันได้เลย
미안하다는 그말도 믿지못해
มิ-อัน-ฮา-ดา-นึน-คือ-มัล-โด-มิด-จี-มท-เท
ไม่อยากจะเชื่อกับคำขอโทษของเธอที่มีให้กัน
너의말보다 그눈이 더차가워
นอ-เย-มัล-โพ-ดา-คือ-นู-นี-ทอ-ชา-กา-วอ
เพราะแววตาของเธอนั้นมันเฉยชามากกว่าคำพูดเป็นไหนๆ

사랑한다고 어제도 말했잖아
ซา-รัง-ฮัน-ดา-โก-ออ-เจ-โด-มัล-แฮจ-จา-นา
คำบอกรักหวานหูก็เป็นแค่เรื่องของวันวาน
가지마 제발 이대로 떠나지마
คา-จี-มา-เช-บัล-อี-แด-โร-ตอ-นา-จี-มา
อย่าไปเลยนะ.. ขอร้องล่ะ อย่าทิ้งกันไปแบบนี้สิ
눈빛보다 참기힘든 그침묵
นุน-บิช-โพ-ดา-จัม-กี-ฮิม-ดึน-กือ-ชิบ-มุก
แต่ความเงียบงันมันยากเกินกว่าที่ฉันจะทนมองสายตาแบบนั้นของเธอได้

어떤말을 해도 넌이별 모든걸다줘도 넌이별
ออ-ตอน-มา-รึล-แฮ-โด-นอ-นี-บยอล-โม-ดึน-กอล-ทา-ชวอ-โด-นอ-นี-บยอล
ไม่ว่าฉันจะพูดยังไง เธอก็ทิ้งกันไปอยู่ดี..
แม้ว่าฉันจะให้เธอหมดทุกสิ่งอย่างแค่ไหน เธอก็ทิ้งฉันไป
눈물로 애원을 해도 넌이별
นุน-มุล-โร-แอ-วอ-นึล-แฮ-โด-นอ-นี-บยอล
ถึงฉันจะบีบน้ำตาอ้อนวอนยังไง เธอก็ยังทิ้งกันไป
어떤말을 해도 난아직 모든걸 다줘도 난아직
ออ-ตอน-มา-รึล-แฮ-โด-นา-นา-จิก-โม-ดึน-กอล-ทา-ชวอ-โด-นา-นา-จิก
ไม่ว่าฉันจะพูดยังไง ฉันก็ยังอยู่ตรงนี้..
แม้ว่าฉันจะให้เธอหมดแล้วทุกสิ่งแค่ไหน ฉันก็ยังอยู่ตรงที่เก่า
남은 슬픔마저 베이고도 난아직
นา-มึน-ซึล-พึม-มา-จอ-เพ-อี-โก-โด-นา-นา-จิก
ถึงแม้ว่าความเจ็บปวดจะทำให้เราต้องจากกัน ฉันก็จะยังอยู่ตรงนี้

Lyrics : lyricstranslate.com
Eng Trans : lyricstranslate.com
Thai Lyrics : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr
Thai Trans : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr

Image

그대와 꼭 함께 오고 싶었죠
คือ-แด-วา-กก-ฮัม-เก-โอ-โก-ชิพ-พอจ-จโย
ฉันเคยอยากมาที่นี่กับเธอด้วยนะ
이제 눈을 떠봐요
อี-เจ-นู-นึล-ตอ-บวา-โย
ไหนลองลืมตาขึ้นมาสิ

예쁜 꽃을 함께 보며 걸어요
เย-ปึน-โก-จึล-ฮัม-เก-โบ-มยอน-กอ-รอ-โย
เห็นดอกไม้ที่งดงามเหล่านั้นไหม
서두르진 말아요
ซอ-ดู-รือ-จิน-มา-รา-โย
เรามาเดินไปด้วยกันนะ

우리서로 발걸음을 맞춰요
อู-รี-ซอ-โร-พัล-กอ-รือ-มึล-มัจ-จวอ-โย
ไม่ต้องเร่งรีบนักหรอก เดินไปเป็นจังหวะด้วยกันดีกว่า
손잡아요 익숙할때까지
ซน-จา-พา-โย-อิก-ซุก-ฮัล-แต-กา-จี
กุมมือกันไปจนกว่าเราจะรู้สึกคุ้นชินนะ

좀 더 천천히 걸어봐요
จม-ดอ-จอน-จอน-ฮี-กอ-รอ-บวา-โย
เดินให้ช้าลงกว่านี้สักนิดสิ
더 많은걸 볼수있죠
ดอ-มา-นึน-กอล-บล-ซู-อิจ-จโย
แล้วเราจะมองเห็นสิ่งต่างๆได้มากขึ้น
oh please come oh please come
oh please come oh please come

거기서서 잠시만 나를봐요
คอ-กี-ซอ-ซอ-จัม-ชี-มัน-นา-รึล-บวา-โย
ยืนอยู่ตรงนั้นแหละ หันมามองฉันหน่อย
꽃보다 더 예뻐요
กจ-โพ-ดา-ดอ-เย-ปอ-โย
เธอน่ะ.. งดงามกว่าดอกไม้เหล่านั้นอีกนะ

그 예쁜얼굴 찌푸리지 말아요
คือ-เย-ปึน-ออล-กุล-จี-พู-รี-จี-มา-รา-โย
อย่าทำหน้าหงิกแบบนั้นเลย
모두 잠시 잊어요
โม-ดู-จัม-ชี-อี-จอ-โย
ลืมทุกสิ่งอย่างไปสักแปปนึงเถอะ

우리서로 발걸음을 맞춰요
อู-รี-ซอ-โร-พัล-กอ-รือ-มึล-มัจ-จวอ-โย
ไม่ต้องเร่งรีบนักหรอก เดินไปเป็นจังหวะด้วยกันดีกว่า
손잡아요 익숙할때까지
ซน-จา-พา-โย-อิก-ซุก-ฮัล-แต-กา-จี
กุมมือกันไปจนกว่าเราจะรู้สึกคุ้นชินนะ

좀 더 천천히 걸어봐요
จม-ดอ-จอน-จอน-ฮี-กอ-รอ-บวา-โย
เดินให้ช้าลงกว่านี้สักนิดสิ
더 많은걸 볼수있죠
ดอ-มา-นึน-กอล-บล-ซู-อิจ-จโย
แล้วเราจะมองเห็นสิ่งต่างๆได้มากขึ้น
oh please come oh please come
oh please come oh please come

한번쯤 돌아봐요
ฮัน-บอน-จึม-โท-รา-บวา-โย
ลองหันไปมองทุกสิ่งรอบกายเธอสักครั้ง
좀 늦어도 괜찮아요
จม-นือ-จอ-โด-แควน-ชา-นา-โย
ถึงจะช้าไปสักนิด แต่มันก็ไม่เป็นไรหรอกนะ
oh please come oh please come
oh please come oh please come

Lyrics : standingEGG @youtube.com
Eng Trans : Glicious0219 @youtube.com
Thai Lyrics : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr
Thai Trans : P-M-R@soshifanclub , @Wyvernpmr